Publicaciones en las que colabora con ELENA ALCALDE PEÑALVER (39)

2022

  1. Los problemas de traduccón inglés-español en los textos académicos: recomendaciones para evitar la literalidad

    Docencia para el siglo XXI : avances metodológicos y nuevas estrategias (Tirant Humanidades), pp. 207-219

2021

  1. Teaching English to Special Educational Need Students through an Online Tool

    TESOL Quarterly, Vol. 55, Núm. 3, pp. 694-707

2020

  1. Aprendizaje de una lengua extranjera a través de la inferencia cultural y la reflexión crítica en literatura

    VI Buenas prácticas en innovación docente en el espacio europeo de educación superior (Ediciones Universidad de San Jorge), pp. 47-57

  2. En-abilities: herramientas online para el aprendizaje de inglés en adultos con necesidades educativas especiales

    Educación para el Bien Común: hacia una práctica crítica, inclusiva y comprometida socialmente (Octaedro), pp. 978-989

  3. La enseñanza del inglés como lengua extranjera en adultos con discapacidad: propuesta del proyecto europeo En-Abilities

    Educación siglo XXI: propuestas y experiencias educativas (ASIRE), pp. 156-164

  4. La traducción de un artículo académico del ámbito del marketing: análisis de dificultades para estudiantes de grado y recomendaciones

    X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas

  5. Teaching english to adults with disabilities: A digital solution through en-abilities

    Teaching English with Technology, Vol. 20, Núm. 1, pp. 80-103

2018

  1. Constraining issues in face-to-face and Internet-based language testing

    JETT, Vol. 9, Núm. 2, pp. 47-56

  2. En-abilities: aprender inglés de forma inclusiva

    IV Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa INNOVAGOGÍA 2018: libro de actas. 20, 21 y 22 de marzo 2018

  3. Escribir bien es de guapas: La difusión en redes sociales del buen uso de la ortografía y gramática

    Humanidades digitales: Retos, recursos y nuevas propuestas

  4. Estudios de derecho e idiomas:: ¿Compatibles en los planes de estudios europeos?

    Contribuyendo a una nueva docencia a partir del EEES (Tecnos), pp. 17-32

  5. Gallego Hernández, D. (ed.) (2015). Special Issue: New insights into specialized translation. Intralinea

    Revista de Comunicación de la SEECI, Núm. 47, pp. 156-156

  6. La autogestión de proyectos de traductores externos/freelance: propuesta didáctica.

    IV Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa INNOVAGOGÍA 2018: libro de actas. 20, 21 y 22 de marzo 2018

  7. La enseñanza de inglés en personas adultas con necesidades educativas especiales: situación actual y perspectivas futuras

    Educación. Una nueva mirada desde la investigación: libro de actas

  8. La inclusión del perfil de gestor/traductor de proyectos en la formación en Traducción

    Experiencias pedagógicas e innovación educativa: aportaciones desde la praxis docente e investigadora (Octaedro), pp. 1120-1129

  9. La tarea de posedición desde una visión crítica en el entorno universitario de la traducción

    Contenidos docentes de Vanguardia (Gedisa), pp. 1-10

  10. La traducción automática y el lenguaje controlado en el ámbito de la traducción financiera

    Investigación, desarrollo e innovación universitarios (McGraw Hill España), pp. 1-10

  11. Nuevas aportaciones sociológicas: Género, psicología y sociedad

    Gedisa

  12. Proyecto en Abilities: cómo aprender inglés de forma inclusiva a través de una plataforma virtual

    Experiencias pedagógicas e innovación educativa: aportaciones desde la praxis docente e investigadora (Octaedro), pp. 1130-1138

  13. Teaching postediting from a critical perspective: a case study

    CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching