La evaluación de la competencia léxico-semántica de hablantes de español como lengua extranjera a través del humor verbal

  1. SIMARRO VÁZQUEZ, MARÍA
Zuzendaria:
  1. Hermógenes Perdiguero Villarreal Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Burgos

Fecha de defensa: 2014(e)ko ekaina-(a)k 25

Epaimahaia:
  1. Antonio Álvarez Tejedor Presidentea
  2. Ana María Aguilar López Idazkaria
  3. Carmen Hoyos Hoyos Kidea
  4. José Antonio Bartol Hernández Kidea
  5. Stefan Ruhstaller Kuhne Kidea
Saila:
  1. FILOLOGIA

Mota: Tesia

Teseo: 369244 DIALNET

Laburpena

En la interpretación de los chistes basados en ambigüedad léxica resulta imprescindible una elevada competencia léxico-semántica, esto es, la capacidad de reconocer y asignar significados a expresiones concretas, siendo uno o varios los significados recogidos bajo una misma expresión, así como la capacidad de establecer relaciones entre ellos. Para llevar a cabo una interpretación exitosa de estos textos el receptor debe ser capaz de establecer tales relaciones en un lapso de tiempo no superior a 400 milisegundos. Por ello, el poseer esta competencia a este nivel situaría al sujeto en un estadio muy avanzado de su proceso de adquisición/aprendizaje de la lengua, prácticamente equivalente al de un hablante nativo medio. Por todo ello, construimos una prueba con validez y fiabilidad demostrada que certifique la competencia léxico-semántica de hablantes extranjeros de español al nivel de un hablante nativo medio a través de chistes lingüísticos. Palabras clave: competencia léxico-semántica ¿ humor verbal ¿ ELE ¿ competencia semántica ¿ evaluación de lenguas Key words: lexical-semantic competence ¿ verbal humor ¿ Spanish as a foreign language ¿ semantic competence ¿ language assessment CÓDIGO UNESCO: 570111