Vocabulario de la informática y las nuevas tecnologíascaracterización desde la disponibilidad léxica

  1. Carmela Tomé Cornejo
Revista:
Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital

ISSN: 2254-4496

Ano de publicación: 2016

Volume: 5

Número: 1

Páxinas: 112-139

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital

Resumo

This article presents an approach to general vocabulary related to the fields of computing and emerging technologies from the perspective of lexical availability. For this purpose, we analyzed the responses given by two groups of participants: 45 undergraduate students, from 18 to 22 years old, and 30 elderly adults, from 65 to 72 years old. From a quantitative point of view, we find statistically significant differences between the number of words produced by the two groups of informants. This result is attributed to age differences and its relation to the modality of the test, but, mainly, these data are related to the level of familiarity with the topics proposed. From a qualitative point of view, although the compatibility between the two lists is quite low due to their different sizes, both groups recall, essentially, the same subcategories. In addition, both lists present a great number of abbreviations, anglicisms and brand names in very advanced positions. Unexpectedly, young adults and elderly adults wrote a similar number of foreign terms and brand names. Nevertheless, the latter are more likely to adapt those words borrowed from English.

Referencias bibliográficas

  • Bartol Hernández, José Antonio (2006). “El léxico disponible de la provincia de Soria. Primeros datos”. In memoriam Manuel Alvar. Archivo de Filología Aragonesa 59-60: pp. 1075-1104.
  • Bartol Hernández, José Antonio (2008). “Variación léxica del español: los léxicos disponibles de Aragón y Soria”. Ed. María Luisa Arnal. Estudios sobre disponibilidad léxica en jóvenes aragoneses. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. pp. 207-226.
  • Cerdá Redondo, Esperanza, Isabel de la Cruz Cabanillas, Mercedes Diez Prados y Cristina Tejedor Martínez (2005). “Anglicismos informáticos: Estudio Preliminar”. Eds. Esther Hernández y Lina Sierra. Lenguas para fines específicos. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. pp. 247–254.
  • Fernández, Teresa, C. Ríos, Sonia Santos, Teresa Casadevall et al. (2002). “‘Cosas en una casa’, una tarea alternativa a ‘animales’ en la exploración de la fluidez verbal semántica: estudio de validación”. Revista de Neurología 35 (6): pp. 520523.
  • Hernández Muñoz, Natividad (2005). Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • Jiménez Berrio, Felipe (2013). Léxico disponible de inmigrantes escolares no hispanohablantes. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.
  • López Morales, Humberto (1993). “En torno al aprendizaje del léxico. Bases psicolingüísticas de la planificación curricular”. Ed. Salvador Montesa y Antonio Garrido. Actas del tercer Congreso Nacional de ASELE. El español como lengua extranjera: De la teoría al aula. Málaga: ASELE. pp. 9-22.
  • Luján García, Carmen Isabel y Alicia Bolaños Medina (2010). “Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción”. Lexis XXXIV, 2: pp. 241–274.
  • Luján García, Carmen Isabel y Alicia Bolaños Medina (2014). “Disponibilidad léxica y anglicismos informáticos en los centros de interés: Internet, Software y Hardware”. Odisea 15: pp. 101-126.
  • Nieto, Antonieta, Iván Galtier, José Barroso y G. Espinosa (2008). “Fluencia verbal en niños españoles en edad escolar: estudio normativo piloto y análisis de las estrategias organizativas”. Revista de Neurología 46 (1): pp. 2-6.
  • Ollari, Juan Alberto y Mónica Viviana Díez (2011). “Neurobiología del envejecimiento”. Ed. Raúl L. Arizaga. Deterioro cognitivo y demencias. Buenos Aires: Polemos. pp.15-26.
  • Ostrosky-Solís, Feggy, Azucena Lozano, Maura Ramírez y Alfredo Ardila (2007). “Same or different? Semantic verbal fluency across Spanish speakers from different countries”. Archives of Clinical Neuropsychology 22 (3): pp. 367-378.
  • Prensky, Mark (2001). “Digital natives, digital immigrants”. On the Horizon 9 (5). <http://www.marcprensky.com/writing/Prensky%20%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20%20Part1.pdf>. (20-4-2016).
  • Samper Padilla, José Antonio (1998). “Criterios de edición del léxico disponible”. Lingüística 10: pp. 311-333.
  • White, David S. y Alison Le Cornu (2011). “Visitors and Residents: A new typology for online engagement”. First Monday 16 (9). http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/3171/30 49. (20-4-2016).