Del poema «Idilio muerto» a «Trilce VI»El proceso de formación del lenguaje vallejiano

  1. Ainhoa Segura Zariquiegui 1
  1. 1 Universidad de Burgos
    info

    Universidad de Burgos

    Burgos, España

    ROR https://ror.org/049da5t36

Revista:
América Sin Nombre

ISSN: 1577-3442 1989-9831

Any de publicació: 2023

Número: 29

Pàgines: 143-153

Tipus: Article

DOI: 10.14198/AMESN.22969 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Altres publicacions en: América Sin Nombre

Resum

César Vallejo is the great Peruvian poet. In each reading it gives us the opportunity to continue enjoying a personal language loaded with an unprecedented expressive forcé. This article aims to analyze the process that, like a chrysalis, took place in Vallejo. Slowly moving away from modernist models, he found his own poetic essence. To describe the process, the poem «Dead Idil» from Los heraldos negros has been taken and a comparison has been made with «Trilce VI» from the Trilce collection of poems. The topic of the beloved woman is the place from where the analogy is nailed. Thanks to this analysis around the beloved woman one can observe the poetic development of the great Peruvian poet. Likewise, some issues related to Trilce’s Vallejo language and its beautiful complexity are recalled, which continue to amaze critics one hundred years after its publication.

Referències bibliogràfiques

  • Abril, X. (1963). César Vallejo o la teoría poética, Taurus.
  • Coyné A. (1957). César Vallejo y su obra poética, Editorial Letras Peruanas.
  • Fernández, C. (2008). La poesía hispanoamericana y sus metáforas, Editum.
  • Ferrari, A. (1972). El universo poético de César Vallejo, Monte Ávila Editores.
  • González, R. (1988). Leamos juntos a Vallejo. Los Heraldos negros y otros poemas juveniles, Fondo Editorial.
  • González, R. (1999). (ed.) Poesía Peruana. Siglo XX. Ediciones Copé.
  • Guzmán, J. (2020). Lectura no blanca de "Idilio muerto" de César Vallejo. Estudios filológicos, 65, 233-237. https://doi.org/10.4067/S0071-17132020000100233
  • Higgins J. (1990). César Vallejo en su poesía, Seglusa.
  • Mariátegui, J. C. (1928). 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana, Amauta.
  • Monguió, L. (1952). César Vallejo (1892-1938). Vida y obra, The Hispanic Institute.
  • Muñoz, O. (2022). Poema XXXV: mujer y tiempo en Trilce. Monteagudo, 27, 75-92. https://doi.org/10.6018/monteagudo.498601
  • Neruda, P. (1981). Elogio fúnebre. En J. Ortega (Ed.). César Vallejo (pp. 217-218). Taurus.
  • Ortega, J. (2022). La improbable traducción de Trilce. Monteagudo, 27, 21-28. https://doi.org/10.6018/monteagudo.504561
  • Ostrov, A. (2014). Trilce o la utopía de la escritura. Orillas, 3, 1-10.
  • Rodríguez, M. (2022). La transfiguración del tiempo en y con Trilce: la dimensión imaginaria. Los poemas LXIV y XXVIII, Monteagudo, 27, 113-132. https://doi.org/10.6018/monteagudo.496991
  • Rosas-Martínez, A. (2017). La "Tetraktys" pitagórica en Trilce de César Vallejo. La Colmena, 83, 25-36.
  • Salazar, I. (2022). Trilce, un lenguaje en devenir, Monteagudo, 27,133-150. https://doi.org/10.6018/monteagudo.502951
  • Vallejo, C. (2021). Trilce, Biblioteca Virtual ACEB.
  • Vallejo, C. (1998). Poemas completos, Copé.
  • Westphalen, E.A. (1993). Discurso de clausura, Intensidad y altura de César Vallejo, 327-333.
  • William, R. (1988). Lectura del tiempo en Trilce. Cuadernos Hispanoamericanos, 454-455, 297-304.
  • Yurkievich, S. (1981). En torno de Trilce. En J.Ortega (Ed.). César Vallejo (pp. 245-264). Taurus.