Lewis Carroll en España"Through the looking glass"

  1. PRAGA TERENTE, INES
Supervised by:
  1. Martin M. Jesus Perez Director

Defence university: Universidad de Valladolid

Year of defence: 1982

Committee:
  1. Martin M. Jesus Perez Chair
  2. Ramon López Ortega Secretary
  3. Francisco García Tortosa Committee member
  4. Julio Valdeón Baruque Committee member
  5. Santiago de Los Mozos Mocha Committee member

Type: Thesis

Teseo: 7319 DIALNET

Abstract

SE ANALIZA LA PROBLEMATICA DE LAS TRADUCCIONES EN GENERAL REFIRIENDOSE A CONTINUACION A LA OBRA DE LEWIS CARROLL. DESPUES DE PRESENTAR LA DOBLE PERSONALIDAD DE LEWIS CARROLL LA AUTORA SE FIJA EN LA OBRA THROUGH THE LOOKING GLASS CUYA COMPLEJIDAD PONE DE RELIEVE. PASA DESPUES REVISTA A LAS DIVERSAS TRADUCCIONES QUE SE HAN EFECTUADO EN ESPAÑA DE DICHA OBRA FIJANDOSE ESPECIALMENTE EN LOS PROBLEMAS DEL LENGUAJE PERO TAMBIEN EN EL UNIVERSO DE LA OBRA SU REFLEJO DE LA SOCIEDAD VICTORIANA ETC... LA AUTORA OFRECE ALGUNAS ORIENTACIONES EN ORDEN A LA MAS CORRECTA REALIZACION DE UNA TRADUCCION LITERARIA. TAN DIFICIL EN EL CASO DE UN AUTOR COMO LEWIS CARROLL.